Ciao a tutte
Poi con settembre torneremo con l’appuntamento il primo del mese.
Buone vacanze e resto sempre a vostra disposizione.
Dimanche 1er Juillet devrait sortir la deuxième étape du SAL. Beaucoup d'entre vous m'ont écrit qu'elles vont déjà partir en vacances, alors j'ai décidé d'avancer la date de Juillet et aussi d'ajouter l'étape de Août, afin que vous puissiez mieux vous organiser pour emmener la broderie avec vous, si vous le souhaitez.
Ensuite, on reviendra en Septembre avec le rendez-vous du premier jour du mois.
Ensuite, on reviendra en Septembre avec le rendez-vous du premier jour du mois.
Bonne vacances et je reste toujours à votre disposition.
Sunday, July 1st the second step of the SAL should be out. Many people wrote me that they will leave for holidays already in these days, so I decided to anticipate the date of July and also add the step of August, so you can better organize to take the embroidery with you if you want.
Then in September we will return to the appointment on the first day of the month.
Happy holidays and I am always at your disposal.
Seconda tappa - luglio 2012
Terza tappa - agosto 2012
Ho spedito a tutte le iscritte la seconda e la terza tappa. Se qualcuna non dovesse riceverle, mi contatti subito e provvederò a rinviarle. Grazie
J'ai envoyé à tous les membres la deuxième et troisième étape. Si quelqu'un ne les reçoit pas, contactez-moi immédiatement et je vais les renvoyer. Merci
I sent to all members the second and third steps. If someone don't receive them, contact me immediately and I will return them. Thanks
Le iscrizioni sono sempre aperte
Les inscriptions sont toujours ouvertes
Infine ecco altre foto della prima tappa finita: