Pagine

lunedì 31 dicembre 2012

SAL Sorpresa 8 tappa e Natale 2

BUON ANNO A TUTTE!
E come ogni primo del mese ecco la nuova tappa del SAL Sorpresa 2. Questa volta ci sono una casetta ed uno stendibiancheria con panni stesi. La coperta l'ho ricamata a parte in modo da creare l'effetto tridimensionale, ma voi logicamente potete eseguirla come più preferite.

E questi invece sono i regalini di Natale che ho fatto per amici e parenti. Sono dei porta mela che mi sono sembrati molto simpatici quando li ho visti. Ho comprato il cartamodello (Pois de Senteur) e ne ho fatte ben 17 versioni.
BONNE ANNEE A TOUS!
Et comme chaque premier jour du mois voici la nouvelle étape du SAL Sorpresa 2. Cette fois, il y a une petite maison et une corde à linge avec des  vêtements attachés. La couverture je l'ai brodé à part pour créer un effet tridimensionnel, mais vous pouvez bien évidemment l'exécuter comme vous préférez. Et ceux-ci par contre sont les cadeaux de Noël que j'ai fait pour les amis et la famille. Ils sont des habits à pomme qui me semblaient très sympa quand les ai vus. J'ai acheté le modèle (Pois de Senteur) et j'ai fait en total 17 versions.

HAPPY NEW YEAR TO EVERYONE!
And as every first day of the month this is the new step of the SAL Sorpresa 2. This time there is a small house and a clothesline with clothes hanging. I embroidered the blanket apart to create three-dimensional effect, but you can of course do it as you prefer.
And these are the gifts that I made for friends and family for Christmas. They are apple dress whish seemed very nice when I saw them. I bought the patter (Pois de Senteur) and I made a total of 17 versions.

sabato 29 dicembre 2012

Natale 1

Ciao a tutte,
sono in montagna nella baraonda più totale: in casa siamo in 19, cioè buona parte della mia famiglia. Manca solo mio fratello (con loro saremmo stati 23 e mezzo). La mia pupetta è felice di giocare con la neve e i cuginetti più piccoli. Io, quando riesco, ricamo lo schema dell'estate e ho messo sotto anche la mia Model, con un altro "progettone". Prima del consueto appuntamento del primo del mese con il SAL2, volevo iniziare a farvi vedere i regali che ho prodotto per questo Natale e quello bellissimo che ho ricevuto proprio dalla mia model Daniela. Questo è quello che le ho preparato io:
Bonjour à tous,
je suis à la montagne dans le chaos total: nous sommes en 19 chez nous, c'est à dire une bonne partie de ma famille. Seul mon frère manque, (avec eux, nous serions été 23,5). Ma petite est heureuse de jouer dans la neige avec les petits cousins. Et moi, quand je peux, je brode l'été et j'ai aussi mis au travail mon modèle, avec une autre grande broderie. Avant la date habituelle du premier jour du mois avec le SAL2, je commence à vous montrer les cadeaux que j'ai produites pour ce Noël et le beau que j'ai reçu de mon modèle Daniela. Celui-ci c'est ce que je lui ai préparé:
Hello everybody,
I am in the mountains in the chaos: we are 19 at home, that is a good part of my family. The only one missing is my brother (with whom we would have been 23,5). My baby is happy to play in the snow and with young cousins​​. And me, when I can, I embroider the summer pattern and I also put on my Model, with another "big project". Before the usual date of the first of the month with the sal2, I start to show you the gifts that I produced for this Christmas and the beautiful one that I received from my own model Daniela. This is what I have prepared for her:

Mi ero innamorata di questo cartamodello di Pois de Senteur tempo fa e l'ho adattato per lei. E' un porta oggetti/ricamo pieno di tasche e taschine, quella centrale è chiusa con una cerniera. Mi è sembrata adatta per trasportare piccoli lavori e i relativi materiali. (ricamo ispirazione Jour de Lin)
Daniela ha pensato per me una vera meraviglia, un porta righelli di legno per misurare i tessuti.
Utilissimi e molto, molto apprezzati. E i particolari ... pensati proprio per me. Le lettere delle mie iniziali in colore azzurro che spiccano nel rosso dell'alfabeto, le parole ricamate sull'avvolgifili ... Mi sono commossa quando ho aperto il suo pacchetto.
J’avait craqué pour ce modèle de Pois de Senteur il y a longtemps et je l'ai adapté pour elle. C'est compartiment de rangement / broderie plein de poches et pochettes, avec une fermeture au milieu. J'ai pensé qu'il était approprié pour porter des petits boulots et des matières connexes dans les petits voyages. (broderie inspiration Jour de Lin)
Daniela a créé pour moi une vraie merveille, un porte règles pour mesurer le tissu.
Très utile et très apprécié. Et les détails ... conçus juste pour moi. Les lettres de mes initiales dans la couleur bleue qui se démarquent dans l'alphabet rouge, des jolies mots brodé sur la bobine... J'ai été émue lorsque j'ai ouvert son colis.
I was fall in love with this pattern of Pois de Senteur some time ago and I adapted it for her. It 's a storage compartment / embroidery full of pockets, closed in the middle with a zip. I thought it was suitable to carry small jobs and related materials. (embroidery inspiration Jour de Lin)
Daniela has created for me a true wonder, a case for rulers to measure the tissue.
Useful and much, much appreciated. And the details ... designed just for me. The letters of my initials in blue color that stand out in red alphabet, the embroidered words on the bobbin ... I was moved when I opened her package.

lunedì 10 dicembre 2012

Free di Natale

Buongiorno a tutte,
mi prendo un breve periodo di pausa dal blog per preparare i regali di Natale per i miei cari e ricamare nuovi progetti  che vi presenterò appena possibile, nell’anno nuovo. Vi ringrazio per avermi sostenuta in questi mesi, di avermi scritto parole di apprezzamento e per aver acquistato i miei disegni. Mi avete reso molto felice. Tutti i miei schemi sono sempre disponibili sul sito: www.saraguermani.it e io rimango comunque sempre a vostra disposizione.
Ho disegnato un piccolo free per ringraziarvi. Chi desiderasse riceverlo, deve solo cliccare qui per scaricarne il pdf. E’ un disegnino semplicissimo … io ho scelto di farne un biscornu da appendere al mio albero di Natale. Vi saluto augurandovi un Buon Natale e un felice Anno Nuovo.
Bonjour à tous,
Je vais prendre une petite pause avec le blog pour préparer les cadeaux de Noël pour mes proches et pour broder des nouveaux projets que je vais vous présenter le plus tôt possible, dans la nouvelle année. Je vous remercie de m'avoir supportée pendant ces mois, de m’avoir écrit des mots d'appréciation et d’avoir acheté mes créations. Vous m’avez rendu très heureuse. Tous mes grilles sont toujours disponibles à l'adresse: www.saraguermani.it et je suis quand même toujours à votre disposition.
J'ai conçu un petit free pour vous remercier. Si vous souhaitez le recevoir, il suffit de cliquer ici pour télécharger le pdf. C’est un petit dessin simple ... j'ai choisi d’en faire un biscornu à accrocher sur mon sapin de Noël. Je vous salue en vous souhaitant un Joyeux Noël et une Bonne Année.

Hello everyone,
I'll take a short break from the blog to prepare Christmas gifts for my loved ones and to embroider new projects that will introduce to you as soon as possible in the New Year. Thank you for having supported me in these months, having written words of appreciation and for purchasing my designs. You’ve made me very happy. All my patterns are still available at: www.saraguermani.it and I am always at your disposal.
I designed a small free to thank you. Those who wish to receive it, just need to click here to download the pdf. It's a little drawing very simple ... I chose to make it a biscornu to hang on my Christmas tree. I tell you goodbye wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year.

sabato 1 dicembre 2012

SAL Sorpresa 2 - 7 tappa

Per questo mese carico di impegni natalizi, propongo una tappa veloce.
Solo una casetta ed una cornicetta, così chi ha un sacco di cose da fare e ricamare non rimarrà indietro e chi è indietro, magari,  riuscirà a recuperare.
Buon lavoro
For this month charged of Christmas events, I suggest a quick stage. Only a small house and a little frame, so if you have a lot of things to do and to embroider will not stay back and who's back, perhaps, be able to recover. Happy stitching

Pour ce mois plein d’évènements de Noël, je vous propose une étape rapide. Juste une petite maison et un petit cadre, donc si vous avez beaucoup de choses à faire et à broder vous ne resterez pas en arrière et qui est en retard sera peut-être en mesure de récupérer. Bon travail

lunedì 26 novembre 2012

10 Christmas Ornaments

Oggi vi presento un nuovo schema a soggetto natalizio: 10 Christmas Ornaments
Sono 9 disegni con dei piccoli Babbi Natale e uno con la scritta Merry Christmas. Sono velocissimi da ricamare e molto versatili. Potete utilizzarli come addobbi, come etichette per abbellire le vostre confezioni regalo o in mille altri modi. Io li ho montati in un orologio. Mi piace un sacco come è venuto. E’ molto di effetto.

Buona settimana a tutte

Aujourd'hui je vous présente une nouvelle grille avec comme thème Noël: 10 Christmas Ornaments
Il s’agit de 9 dessins avec des petits Santas et un autre avec les mots Merry Christmas. Ils sont très rapides à broder et très polyvalents. Vous pouvez les utiliser comme décoration, comme étiquettes pour embellir vos coffrets cadeaux ou de mille autres façons. Je les ai montés sur une montre. J'aime vraiment comment elle est venue. C'est beaucoup d'effet. Bonne semaine à toutes

Today I present you a new pattern about Christmas:  10 Christmas Ornaments.
There are 9 designs with little Santas and one with the writing Merry Christmas. They are really fast to stitch and very versatile. You can use them as decorations, as labels to embellish your gift boxes or in a thousand other ways. I have mounted them on a watch. I really like how it came. It’s really of effect. Have a nice week everyone

venerdì 23 novembre 2012

Festa grande!!!

Domenica scorsa è stato il compleanno di mio figlio Gabriele, il più piccolo. Ha compiuto 18 anni. Visto che la giornata coincideva con lo scambio dei vassoi della ricamatrice e che mia figlia Francesca, l’unica rimasta in casa, era a Roma, abbiamo rinviato i festeggiamenti. Una cenetta tra di noi e la festa grande con i parenti. Ho apparecchiato la tavola con la bellissima tovaglia che ho comprato dalla mia amica Laura. Da pochi giorni potete trovare i suoi prodotti in vendita anche sul blog "La Coccinella, cose per casa"
Per festeggiarlo degnamente ho preparato 14 chili delle mie super lasagne … siamo tanti!!!
Pasta fresca all’uovo, ragù ricco e besciamella, prosciutto cotto, uova sode, mozzarella e tanto parmigiano.

Gabriele era stra-felice! (Soprattutto per i regali ricevuti)

Last Sunday was the birthday of my son Gabriele, the youngest. He was 18. Since the day coincided with the exchange of embroidered trays and my daughter Francesca, the only one still at home, was in Rome, we postponed the festivities. A dinner between us and the big party with relatives. I set the table with a beautiful tablecloth that I bought from my friend Laura. Since a few days you can find her products on sale on the blog "La Coccinella, cose per casa" (photo 1)
To celebrate worthily I made 14 kg of my super lasagna ... we are a lot of people!
Fresh egg pasta, rich meat sauce and béchamel sauce, ham, boiled eggs, mozzarella and a lot of parmesan.(photo 2)
Gabriele was really happy! (Especially for gifts received)(photo 3)

Dimanche dernier, c'était l'anniversaire de mon fils Gabriele, le plus jeune. Il a eu 18 ans. Du moment que le jour a coïncidé avec l'échange de plateaux brodés et que ma fille Francesca, la seule qui reste à la maison, était à Rome, nous avons reporté les festivités. Un dîner entre nous et la grande fête avec la famille. J'ai mis la table avec une belle nappe que j'ai achetée de mon amie Laura. Depuis quelques jours, vous pouvez trouver ses produits en vente sur le blog "La Coccinella, cose per casa"(photo 1)
Pour fêter dignement j’ai fait 14 kilos de mes super  lasagne ... nous sommes nombreux!
Pâtes fraiches aux œufs, riche sauce à la viande et sauce béchamel, jambon, œufs durs, mozzarella et beaucoup de parmesan.(photo 2)
Gabriele était très heureux! (Surtout pour les cadeaux reçus)(photo 3)

lunedì 19 novembre 2012

SWAP Vassoio e nuovo schema

Ieri è stata l'attesa giornata dello SWAP dei vassoi ricamati. Con il gruppo di amiche con cui da alcuni anni facciamo questo genere di scambi ci siamo ritrovate a casa mia per un pranzo luculliano, tante chiacchiere e la consegna dei vari lavori. A me è toccata in abbinamento (segreto) Rosanna. Normalmente cerco di personalizzare il lavoro che devo fare secondo i gusti della destinataria, quindi avevo pensato ad un lavoro monocromatico sull'azzurro ... ma poi per non cadere nel banale ho cambiato idea e ho deciso di disegnare io lo schema. Ho pensato al carattere allegro e solare di Rosanna e ne è venuto fuori un disegno estivo, colorato e ricco di bottoncini (Butterfly Couture). Ho poi aggiunto al vassoio una bobina (ispirazione Maria Suarez) e un avvolgi fili in legno shabbati (in origine The primitive Hare) come il vassoio.
Ecco il mio lavoro:
Ed ecco quello che Delfina ha fatto per me:

Grazie mille!!!!! Mi piace un sacco. E grazie a tutte di tutto.
Ed ecco i link ai blog delle atre partecipanti, così potrete ammirare anche le loro opere:
Delfina, Elena, Laura, Paola, Rosanna e Vania.
Potete trovare il disegno del vassoio nella versione base (solo con i bottoncini di Batterfly Couture) sul mio sito

Hier a été la très attendue journée du SWAP des plateaux brodés. Avec le groupe d'amies avec lesquelles nous faisons ce genre d'échanges depuis quelques années, nous nous sommes trouvées chez moi pour un somptueux déjeuner, bavardage et l’échange des divers travaux. J'ai eu Rosanna en combinaison (secret). Normalement, j'essaie de personnaliser le travail que j'ai à faire selon les goûts du destinataire, alors j'ai pensé à une œuvre monochrome bleu azur ... mais pour ne pas tomber dans la banalité j'ai changé d'avis et j’ai décidé dessiner moi-même la grille. J’ai pensé au caractère heureux et solaire de Rosanna et il en est sorti un dessin estival, coloré et plein de boutons (Butterfly Couture). J'ai ensuite ajoutée au tableau une bobine (inspiration Maria Suarez) et un enroule-fils en bois shabby (à l'origine The Primitive Hare) comme le plateau.
Voici mon travail: (photo 1)
Et voici ce que ... a fait pour moi: (photo 2)
Merci beaucoup! Je l'aime vraiment bien.
Et voici des liens vers les blogs des autres participants au SWAP, afin que vous puissiez admirer leurs œuvres: Delfina, Elena, Laura, Paola, Rosanna e Vania.
Vous pouvez trouver la grille du plateau dans la version de base (uniquement avec les boutons de Batterfly Couture) sur mon site.

Yesterday it was long waited the day of the SWAP of embroidered trays. With the group of friends with whom we do this kind of exchanges for some years, we meet at my place for a sumptuous lunch, much talk and exchange of various jobs. I was matched in combination (secret) with Rosanna. Normally I try to customize the work I have to do according to the tastes of the target, so I thought to a monochrome work on blue/azure ... but then not to fall into banality I changed my mind and decided to draw the pattern by myself. I thought about the happy and solar Rosanna and it came out a pattern of summer, colorful and full of buttons (Butterfly Couture). I then added to the tray a coil (inspiration Maria Suarez) and a winding wire on wood shabby(originally The Primitive Hare) as the tray.
Here is my work: (photo 1)
And here's what ... has done for me: (photo 2)
Thank you so much!! I like it a lot.
And here are links to blogs of all SWAP participants, so you can admire their works: Delfina, Elena, Laura, Paola, Rosanna e Vania.
You can find the pattern of the tray in the basic version (only with the buttons of Batterfly Couture) on my site.

lunedì 12 novembre 2012

Pochette Natale

Oggi vi presento un'altra idea per un regalino di Natale. Ho infatti disegnato lo schema per confezionare una pochette. Anche in questo mio ultimo lavoro ci sono tutti gli ingredienti del Natale: le stelle di Natale, la slitta con le renne, l'abete innevato, il Babbo Natale e il pettirosso.  E non manca neanche il bottone di legno dipinto: questa volta ho scelto l'agrifoglio di Theodora Cleave. Se siete interessate potete trovare lo schema qui.

Aujourd'hui je vous présente une autre idée pour un cadeau de Noël. En fait, j'ai conçu le modèle pour une pochette. Dans cet dernier travail, il y a tous les ingrédients de Noël  ... poinsettia, traîneau à rennes, le sapin, le Père Noël et le rouge-gorge. Et il y a quand même le bouton en bois peint: cette fois, j'ai choisi le houx de Theodora Cleave. Si vous êtes intéressés, vous pouvez trouver le modèle ici.

Today I present to you another idea for a Christmas gift. In fact, I designed the pattern for a pochette. In this my last job, there are all the ingredients of Christmas ... poinsettia, sleigh with reindeer, the fir, Santa Claus and the robin. And there is even the painted wood button: this time I chose the Theodora Cleave Holly. If you are interested you can find the pattern here.

lunedì 5 novembre 2012

White Christmas

Ciao a tutte,
è ora di cominciare a pensare al Natale … creare un’atmosfera di attesa serena e festosa  in casa, farsi venire belle idee per i regali da preparare con le nostre mani per amiche e parenti che sanno apprezzare le nostre fatiche …
Ecco il mio nuovo schema: ho scelto di montarlo su di una scatola che riempirò di cioccolatini, ma può andare benissimo per un quadretto, un cuscino, la pettorina di un grembiule, un pannello o quello che si vuole. E’ abbinato ad un bottone in legno dipinto a forma di Babbo Natale di Theodora Cleave e ha tutte gli ingredienti natalizi: l’albero, l’agrifoglio, la stella di Natale, la corona sulla porta e tanta neve. Per chi è interessato, può trovarlo qui.
Buona settimana
 Hello everyone,
it's time to start thinking about Christmas ... to create a serene and joyful atmosphere of anticipation in the house, get great ideas for gifts to make with our hands for friends and relatives who appreciate our efforts ...
Here's my new pattern: I chose to mount it on a box that I will fill of chocolates, but it also works fine for a picture, cushion, a bib apron, a panel or whatever you want. It 's coupled with a button in painted wood in the shape of Santa Claus by Theodora Cleave and it has all the ingredients Christmas: the tree, the holly, the Christmas star, the crown on the door and a lot of snow. For those interested, you can find it here.
Have a nice week
  
Bonjour à tous,
il est temps de commencer à penser à Noël ... créer une atmosphère d'anticipation sereine et joyeuse à la maison, chercher de bonnes idées pour des cadeaux à faire avec nos mains aux parents et amis qui apprécient nos efforts ...
Voici ma nouvelle grille: j'ai choisi de la monter sur une boîte que je vais combler de chocolats, mais ça marche aussi très bien pour un tableau, un coussin, un bavoir de tablier, un panneau, ou ce que vous voulez. Elle est associé avec un bouton en bois peint en forme de Père Noël de Theodora Cleave et elle a tous les ingrédients de Noël : le sapin, le houx, l'étoile de Noël, la couronne sur la porte et beaucoup de neige. Pour ceux qui sont intéressés, vous pouvez le trouver ici.
Passez une bonne semaine

mercoledì 31 ottobre 2012

SAL Sorpresa 6 tappa e SAL borsa portalavoro

Ciao a tutte, come annunciato eccovi la nuova tappa un giorno prima.
Questa volta nessuna casetta ma le pecorelle che mi erano rimaste nel disegno sotto la legenda dell’ultimo post (scusate se vi ho rovinato la sorpresa, ma se non me lo facevate notare voi con le vostre domande, non me ne sarei neanche accorta!) ed un laghetto. Le casette torneranno … Ricordo che è sempre possibile iscriversi e che il sondaggio sullo schema dell’inverno ha avuto come responso “ prossimo SAL”, cioè, per chi è interessata, partirà il 1 aprile 2013 . L’autunno è sempre in vendita qui e l’estate è quasi pronta.
Ora vi mostro le foto della mia borsa porta lavoro del Sal che Delfina ha stupendamente condotto, finita. Ho differenziato la mia opera dal progetto iniziale perché ne avevo già fatta una quasi uguale due anni fa
(potete vederla meglio qui ). Ho scelto quindi tessuti molto colorati e ho rielaborato i disegni BBD per adattarli alle mie esigenze.
Ho ricamato su lino Pronto Ricamo Graziano greggio e utilizzato filati DMC, WDW e Crescent Colours. Ho eliminato i Dieci Comandamenti che avevo già ricamato nella vecchia versione, aggiunto una taschina e ne ho ricavata un’altra dietro al libretto aghi e spilli che così bloccato alla base mi piace di più, ma ha tanti foglietti di feltro colorato all’interno che lo rendono ugualmente pratico.
Mi sono anche fatta un piccolo metro conta fili … utilissimo. Per ora è solo per il lino 15 fili, ma presto ne aggiungerò altri. Per il resto mi sono attenuta al progetto.

Grazie mille Delfina!!!
Buon lavoro e arrivederci, per il SAL Sorpresa, al 1 dicembre

SAL Sorpresa 6 stage and SAL work-bag completed
Hello everybody, as I told here is the new stage one day before (photo 1). This time no house but the sheep that I had left in the drawing under the legend of the last post (sorry if I ruined the surprise, but without your questions about that, I would not have even noticed!) and a pond. The houses will be back ... I remind that you can still subscribe and that the survey schema winter had as response "next SAL", that means, for those who are interested, that it will start April 1st, 2013. Autumn is always on sale here and summer is almost ready.
Now I show you the pictures of my bag for work, Sal which Delfina has managed beautifully. I varied my work from the initial project because I had already made ​​an almost equal bag many years ago (you can see it here (photo 2). Then I chose fabrics very colourful and I reworked the BBD designs to suit my needs (photo 3). I embroidered on linen Pronto Ricamo Graziano greggio and used DMC, WDW and Crescent Colours. I deleted the Ten Commandments that I had already embroidered in the old version, added a pocket and I made ​​another one behind the pins booklet so that it is blocked at the bottom and I like it the most, but it has many pieces of coloured felt inside that make it equally practical (photo 4). I also made ​​a small meter counts wires ... very useful. For now it is only for linen 15-wire, but soon I'll add more. Otherwise I have adhered to the project (photo 5 and 6).
Thank you so much Delfina!
Good luck and good bye, for the SAL Surprise, on the 1st December

SAL Sorpresa 6 étape et SAL sac de travail terminé
Bonjour à tous, comme promis voici la nouvelle étape un jour en avance. Cette fois, pas de maison, mais les moutons que j'avais laissé dans le dessin sous la légende du dernier post (désolé si j'ai gâché la surprise, mais sans vos questions sur ce sujet, je n'aurais même pas remarqué!) et un étang. Les maisons seront de retour ... Je vous rappelle que vous pouvez toujours vous inscrire et que l’enquête sur la grille hiver a eu comme réponse "prochain SAL", c’est-à-dire, pour ceux qui sont intéressés, qu’il débutera le 1er Avril 2013. L'automne est toujours en vente ici et l'été est presque prete.
Maintenant, je vous montre des photos de mon sac pour le travail, SAL que Delfina a fait fonctionner à merveille. J'ai varié mon travail à partir du projet initial parce que j'en avais déjà fait un, presque égal, il y a deux ans (vous pouvez le voir ici (photo 2). J'ai donc choisi des tissus très colorés et j'ai retravaillé les dessins BBD pour convenir à mes besoins (photo 3). J'ai brodé sur lin Pronto Ricamo Graziano greggio et utilisé fils DMC, WDW et Crescent Colours. J'ai supprimé les dix commandements que j'avais déjà brodé dans l'ancienne version, j’ai ajouté une poche et j'en ai fait un ’autre derrière le livret des épingles et aiguilles que j’aime plus si coincée à la base, mais qui a beaucoup de morceaux de feutre coloré à l'intérieur qui font qu'il est tout aussi pratique (photo 4). J'ai aussi fait un petit mètre compteur de fils ... très utile. Pour l'instant ce n'est que pour le lin 15-fils, mais je vais bientôt en ajouter d'autres. Sinon j'ai adhéré au projet (photo 5 et 6). 
Merci beaucoup Delfina!
Bonne chance et au revoir, pour le SAL Sorpresa, au 1er Décembre

lunedì 29 ottobre 2012

Poubelle de fils

Ecco a voi un accessorio della ricamatrice ASSOLUTAMENTE necessario. Dove mettete tutti i fili tagliati, i nodini, gli avanzi  di stoffa??? Io nella poubelle de fils. Ne ho una ricamata tempo fa con schemi e filati di Atalie, una realizzata con un kit acquistato da Poins de Senteur e adesso questa disegnata da me. Può essere tenuta sul bracciolo del divano o che pende dal tavolo, a seconda di dove siete abituate a ricamare. Lo schema è abbinato ad un bottone di legno Theodora Cleave raffigurante un grasso pettirosso e ha le spiegazioni per il confezionamento in italiano, inglese e francese. Potete acquistarla o trovare maggiori informazioni qui.
Ci risentiamo prestissimo … il primo novembre è alle porte ed è in arrivo la nuova tappa del SAL Sorpresa. Probabilmente ve la spedirò un giorno prima perché andrò via qualche giorno e non sono sicura di avere una buona connessione in campagna. Spero non spiaccia a nessuno! ;-)


Voici un accessoire de broderie ABSOLUMENT nécessaire. Où vous mettez touts la coupe des fils, les nœuds, les morceaux de tissu? Moi dans la poubelle de fils. J'en ai brodé une il y a longtemps avec les grilles et les fils d’Atalie, un’ autre faite avec un kit acheté chez Poins de Senteur et maintenant celle-ci, conçue par moi-même. Elle peut être conservée sur le bras du canapé ou pendre de la table, selon l'endroit où vous êtes habituées à broder. La grille est combinée avec un bouton en bois Theodora Cleave représentant un gros rouge-gorge et a les explications pour la production en italien, en anglais et en français. Vous pouvez l’acheter ou trouver plus d’informations ici.
On se revoit bientôt ... Le 1er Novembre s’approche et il va arriver la nouvelle étape du SAL Sorpresa. Probablement je vais l’envoyer la veille parce que je pars pendant quelques jours et je ne suis pas sûre d’avoir une bonne connexion à la campagne. J'espère que personne ne soit embêtée! ;-)

Here is an accessory of embroidery ABSOLUTELY necessary. Where you put all the wires cut, the knots, the scraps of tissue?? I put them in a “poubelle de fils”. I have embroidered one a long time ago with patterns and yarn of Atalie, one made with a kit purchased from Poins de Senteur and now this one, designed by me. It can be kept on the arm of the couch or hanging off the table, depending on where you are used to embroider. The pattern is combined with a wooden button Theodora Cleave depicting a fat robin and there are explanations for packaging in Italian, English and French. You can buy it or find more information here.
See you soon ... The 1st November is coming and it is coming in the new stage of the SAL Sorpresa. Probably I will send it the day before because I'm going away for a few days and I'm not sure to have a good connection in the country. I hope anyone dislikes! ;-)

lunedì 22 ottobre 2012

Pochon

Ciao a tutte,
oggi vi presento un altro schema a soggetto invernale: è una striscia che ho montato su di un pochon. Lo schema è accompagnato da istruzioni per il montaggio in italiano, francese ed inglese. Il bottone abbinato è un pupazzo di neve di Theodora Cleave, fornito insieme allo schema. Per acquistarlo o per avere maggiori informazioni andate sul mio sito.
Buona settimana


Bonjour à tous,
Aujourd’hui je vous présente un une autre grille ayant comme objet l’hiver : c’est une bande que j'ai monté sur un pochon. La grille est accompagnée d'instructions de montage en italien, français et anglais. Le bouton combiné avec est un bonhomme de Théodora Cleave, fourni avec la grille. Pour l’acheter ou pour plus d'information allez sur mon site.
Bonne semaine

Hello everybody,
today I present you another pattern with a winter subject: it is a strip that I assembled on a “pochon”. The pattern is accompanied by instructions for assembly in Italian, French and English. The button combined is a snowman by Theodora Cleave, supplied with the scheme. To purchase it or for more information go to my website.
Have a nice week

lunedì 15 ottobre 2012

Inverno - Hiver - Winter

Buongiorno a tutte. Come vi avevo preannunciato la settimana scorsa, si cambia … stagione.Eccovi i primi tre ricami a soggetto invernale. Si chiamano Winter Snow, Snow Flake e Cold Winter.



Ogni schema ha abbinato un bottone di Theodora Cleave. Ho scelto di montarli nella stessa cornice, ma possono essere utilizzati in tantissimi modi. Potete farne coperchi di scatole, cuscini o utilizzarli per confezionare regali di Natale. Trovate tutte le informazioni qui.
Se andrete alle fiere di Vicenza o di Genova potrete vedere anche questo ricamo nello stand di Nonnalana.
In molte mi hanno chiesto quando usciranno gli schemi delle stagioni mancanti, cioè inverno ed estate. L’estate è ancora in fase di rielaborazione ma il primo è già pronto e mi piace molto come è venuto. E' solo da ricamare e per farlo devo prima decidere cosa farne. Aiutatemi: preferite il disegno dell’ inverno come schema o come prossimo SAL? Partirebbe appena finito quello in corso, cioè il 1 aprile. Sondaggio nella barra a sinistra.

Bonjour à tous. Comme je l'ai annoncé la semaine dernière, on change ... de saison.
Voici les trois premiers broderies avec sujets d’hiver. Ils s’appellent Winter Snow, Snow Flake et Cold Winter. Chaque grille a été associée avec un bouton Theodora Cleave. J'ai choisi de les monter dans le même cadre, mais ils peuvent être utilisés de plusieurs façons. Vous pouvez en faire des couvercles des boîtes, des oreillers ou les utiliser pour emballer des cadeaux de Noël. Vous retrouvez toutes les informations ici.
Si vous allez aux foires de Vicence et de Gênes, vous pouvez aussi voir cette broderie sur le stand de Nonnalana. Beaucoup d’entre vous m'ont demandé quand les modèles de saisons manquantes, soit hiver et été, vont sortir. L'été est toujours en cours de révision, mais le premier est prêt et j'aime vraiment la façon dont il est venu. Je encore le broder et pour le faire, je dois d'abord décider quoi en faire. Aidez-moi: vous préférez le dessin de l'hiver comme grille ou comme prochain SAL? Il commencerait tout juste après celui en cours, c'est-à dire le 1er Avril. Sondage dans la barre de gauche.

Hello everyone. As I announced last week, we’re changing ... season.
Here are the first three patters on winter subjects. They are called Winter Snow, Snow Flake and Cold Winter. Each pattern is matched with a button Theodora Cleave. I chose to mount them in the same frame, but they can be used in many ways. You can make them lids of boxes, pillows or use them to wrap Christmas gifts. You’ll find all the information here. If you go to the fairs of Vicenza and Genoa you can also see this embroidery on the stand of Nonnalana. Many of you  asked me when the patterns of missing seasons, winter and summer, will come out. Summer is still under revision but the winter one is ready and I really like how it is. I just have to stitch it and to do so I must first decide what to do. Help me: do you prefer the design of the winter like a pattern or as the next SAL? It would start just at the end of the current one, so April 1st. Poll in the left bar.

Fatemi sapere
Buona settimana a tutte
Faites-moi savoir
Bonne semaine à tous!
Let me know
Have a nice week!

lunedì 8 ottobre 2012

Uva e zucche - Raisin et citrouilles - Grapes and pumpkins


Buongiorno a tutte.
Questa settimana finisco di illustrarvi gli schemi dell’autunno. Ne ho disegnato uno con le zucche e uno con l’uva. E ci ho abbinato le relative pochette. Il primo l’ho montato come pettorina di un grembiule. E’ venuto carinissimo  e lo scorso WE qualcuno magari lo ha visto a Creattiva di Bergamo. Ora proseguirà per ABILMENTE di Vicenza. Alcuni dei miei lavori infatti sono visibili nello stand di Nonnalana.
Il ricamo dell’uva ricopre il coperchio di una scatola di legno che ho shabbato sul verdino.
Dalla prossima settimana passeremo all’inverno …
Buona settimana a tutte

Bonjour à tous.
Cette semaine je termine de vous présenter les grilles de l'automne. J'en ai conçu une avec des citrouilles et une avec des raisins. Et j'ai combiné leurs pochettes. Avec le premier j’ai fait le bavoir d’un tablier. Il est très mignon est il a été à CREATTIVA de Bergamo le dernier WE, et continuera pour  ABILMENTE de Vicenza. Certaines de mes œuvres sont en effet visibles sur le stand de Nonnalana.
La broderie des raisins est sur le couvercle d'une boîte en bois sur laquelle j’ai utilisé la technique shabby en vert.
Dès la semaine prochaine, nous allons passer l'hiver ...
Bonne semaine à tous

 Hello everybody.
This week I finish showing you the patterns of autumn. I designed one with pumpkins and one with grapes. And I've combined their clutches. I installed the first one as a bib apron. It is so cute and he went to CREATTIVA of Bergamo, and will continue to ABILMENTE to Vicenza. Some of my works are in fact visible in the stand of Nonnalana.
The embroidery of the grapes covers the lid of a wooden box that I made with the shabby technique on green.
From next week we will start with the winter...
Have a nice week



lunedì 1 ottobre 2012

SAL Sorpresa 2 - 5 tappa

Buongiorno,
siamo finalmente arrivate alla quinta tappa … un’altra casetta! Ma per variare un po’ l’ho colorata di verdolino. E poi la scritta Primavera ( Che viene fornita anche in inglese e francese) e le rondinelle. E sì, a vostra insaputa state ricamando lo schema della primavera che fa parte della serie “stagioni” di cui è già uscito lo schema autunno. Anche l’inverno è già disegnato e mi soddisfa molto, ma non lo ho ancora ricamato. Non so se farne il prossimo SAL o venderne direttamente lo schema. Magari prossimamente farò un sondaggio tra di voi … Ora vi spiegherete la scelta della stoffa greggia che abbatte un po’ la luminosità dei filati. Il bianco dell’inverno su di una tela più chiara non si sarebbe visto e non mi piaceva l’idea di cambiare tela da una stagione all’altra. Ricordo poi a chi si volesse ancora iscrivere al SAL che è sempre possibile farlo dal mio sito e che, se vi piace la tela Pronto Ricamo di Graziano ma non sapete dove trovarla, il negozio di Nonna Lana fa un’offerta speciale proprio per chi ricama i miei schemi.
Ci risentiremo  per il SAL il prossimo mese, e prossimamente con tante zucchette. Buona settimana a tutte

Bonjour,
Nous arrivons enfin à la cinquième étape ... un ’autre petite maison! Mais pour varier je l'ai un peu colorée en vert. Et puis le mot printemps (qui est également disponible en anglais et en français) et les hirondelles. Et oui, même si vous ne le saviez pas, vous êtes en train de broder la grille du printemps, qui fait partie de la série «Saisons», dont il y a déjà la grille automne. L'hiver aussi est déjà conçu et je l’aime beaucoup, mais je ne l'ai pas encore brodé. Je ne sais pas si en faire le prochain SAL ou le vendre directement en tant que grille. Peut-être que bientôt je vais faire un sondage parmi vous ... Maintenant, vous allez comprendre le choix de la toile qui décompose un peu de luminosité des fils. Le blanc de l'hiver sur une toile plus claire aurait été invisible et je n'ai pas aimé l'idée de changer de toile d'une saison à une autre. Je vous rappelle qu’il est toujours possible de s’inscrire au SAL sur mon site pour celles qui le souhaitent et que, si vous aimez la toile "Pronto Ricamo Graziano" mais vous ne savez pas ou la trouver, le magasin de Nonna Lana fait une offre spéciale pour ceux qui brode mes grilles.
Nous vous renverrons pour le SAL le mois prochain, et bientôt avec beaucoup de citrouilles. Bonne semaine à toutes

Good morning,
We finally arrive at the fifth stage ... another house! But to vary a bit I coloured it in green. And then the word Spring (Which is also provided in English and French) and the swallows. And yes, you're been embroidering the pattern of the spring that is part of the series "Seasons", which is already out with the autumn pattern. The winter also is already designed and I like it very much, but I have not embroidered it yet. I don’t know if make it as the next SAL or sell it directly as a pattern. Maybe I'll do soon a poll among you ... Now you’ll understand the choice of the canvas that breaks down a little the brightness of the threads. The white of winter on a clearer canvas would be invisible and I did not like the idea of ​​changing canvas from one season to another. I remind that, if you’d like to, you can still subscribe to the SAL on my website and if you like the canvas "Pronto Ricamo Graziano" but you don’t know where to find it, the store Nonna Lana makes a special offer just for those who embroiders my patterns.
We will see each other next month for the SAL, and soon with a lot of pumpkins. Have a good week everyone.