mercoledì 16 aprile 2014

SAL Sorpresa 4


Casa Cenina ha dedicato un post (clic) al mio SAL sorpresa e ha preparato un kit che comprende lo splendido lino Abecedarian Blend 35ct (14 fili per cm, circa) di R&R Reproductions e tutti i colori DMC necessari per completare il ricamo. Potete trovare questo "pacchetto" ad un prezzo molto conveniente Cliccando QUI 


Per le iscrizioni al SAL, invece, cliccate QUI.

Casa Cenina a dédié un post (cliquez) à mon SAL Sorpresa et a préparé un kit qui comprend les matériaux nécessaire pour la broderie: le superbe lin Abecedarian Blend 35ct (14 fils/cm, à peu près) de R&R Reproductions et tous les couleurs DMC nécessaires pour la broderie. Vous pouvez trouver ce «paquet» à un prix unique en  cliquant ICI
Pour vous inscrire à la SAL, au contraire, cliquez ICI.

Casa Cenina have dedicated a post (click) and created a special pack for my SAL Sorpresa, including the amazing Abecedarian Blend 35ct linen from R&R Reproductions and all the stranded cotton DMC skeins needed for stitching. You can find this "special pack" has a special price clicking HERE
For registration to the SAL, instead, click HERE.

domenica 13 aprile 2014

SAL: iscrizioni aperte!


Questo SAL Sorpresa si svolgerà in maniera differente da quelli passati. Le tappe questa volta non saranno più in pdf ma vi arriveranno nella buca delle lettere stampate su carta. Le tappe saranno quattro e la durata sarà di otto mesi. Al termine del SAL, contrariamente alle volte precedenti, il disegno non sarà messo in vendita.
Il SAL comincerà i primi di maggio e terminerà i primi di novembre.
Ogni due mesi riceverete a casa la tappa cartacea e le tappe avranno una foto del lavoro, la legenda e un quarto dello schema del ricamo. Con l'ultimo invio, ci saranno 4 bottoncini di madreperla e un bottone in legno dipinto di Theodora Cleave che completerà il disegno.

Le iscrizioni si faranno dalla pagina dedicata al SAL sul sito www.saraguermani.it

Ce SAL surprise aura lieu d'une manière différente de ceux du passé. Cette fois les étapes ne seront plus en format pdf, mais vous les recevrez dans la boîte aux lettres imprimées sur du papier. Les étapes seront quatre et la durée sera de huit mois. A la fin du SAL, contrairement aux autres fois, la grille ne sera pas mis en vente.
Le SAL commencera au début de mai et se terminera début Novembre.
Tous les deux mois, vous recevrez à la maison l’étape en papier et les étapes auront une photo de l'œuvre, la légende, et un quart du motif de la broderie. Avec le dernier envoi, il y aura 4 boutons de nacre et un bouton en bois peint de Theodora Cleave qui complétera le dessin.

Les inscriptions se feront sur la page dédiée au SAL sur le site www.saraguermani.it


This SAL Surprise will take place in a different manner from those of the past. This time the stages will no longer be in pdf format but you will get them printed on paper in the letterbox. The stages will be four and the duration will be of eight months. At the end of the SAL, in contrast to the other times, the design will not be put on sale.
The SAL will begin in early May and end in early November.
Every two months, you will receive at home the paper stage and the stages will have a photo of the work, the legend, and a quarter of the embroidery pattern. With the last posting, there will be 4 pearl buttons and a painted-wood button by Theodora Cleave that will complement the design.

Subscriptions will be made on the page dedicated to the SAL on the site www.saraguermani.it

lunedì 7 aprile 2014

Nuovo SAL e prossima fiera

Buongiorno a tutte,
come vi avevo già annunciato a breve partirà il mio nuovo SAL Sorpresa. Data di inizio 1° maggio.


Presto il link per l'iscrizione, dove troverete anche le regole del gioco, tutte le informazioni e i materiali necessari.

Sabato 26 e Domenica 27 Aprile mi troverete a Castelfiorito (Candia Canavese) alla manifestazione
PUNTI E SPUNTI

Bonjour à tous,

comme je l'avais déjà annoncé va commencer mon nouveau SAL surprise. Date de début 1er mai.  Bientôt le lien pour l'enregistrement, où vous trouverez les règles du jeu, toutes les informations et le matériel nécessaires.
Samedi 26 et dimanche 27th Avril vous pouvez me trouver à Castelfiorito (Candia Canavese) au Salon
PUNTI E SPUNTI


Hello to all,

as I had already announced start my new SAL Surprise. Start date May 1st. Soon the link for registration, where you will find the rules of the game, all the necessary information and materials.
Saturday 26 and Sunday, April 27th will find me in Castelfiorito (Candia Canavese) to the event
PUNTI E SPUNTI


martedì 25 marzo 2014

Formigine e Isola d'Elba


Buongiorno,
tornata da Formigine, vorrei ringraziare Tania (Lilli Violette) che ha organizzato questo magnifico evento e anche tutte coloro che sono passate dal mio stand


Una foto di gruppo, presa in prestito da internet,


e il mio ultimo schema, Isola d'Elba.


Come sempre sul mio sito.

sabato 15 marzo 2014

Hors de la cage

Buongiorno,
fervono i preparativi per Formigine. Ormai manca pochissimo. Porterò al castello anche il fratello del ricamo che vi ho presentato la settimana scorsa. Questo si chiama:



Le dimensioni e i colori sono molto simili e insieme si completano.
Ricamato da Nadia, Bottoni Atelier des elfes e cornice di Laura Tremolada.
Come sempre, sul mio sito



Bonjour,
Les préparatifs pour Formigine sont en cours. Il est bientôt désormais. J’emmènerai au château aussi le frère de la broderie que je vous ai présenté la semaine dernière. Celle-ci s’appelle Hors de la cage. La taille et les couleurs sont très similaires et ensemble elles se complètent mutuellement.
Brodé par Nadia, boutons Atelier des elfes et encadrement de Laura Tremolada.
Comme toujours sur mon site.

Hello,
Preparations for Formigine are ongoing. Now it is very soon. I'll bring to the castle also the brother embroidery of the one that I presented to you last week. This is called Hors dela cage. The size and the colours are very similar and together they complement each other.

Embroidered by Nadia, buttons Atelier des elfes and frame by Laura Tremolada.
As always on my site.

domenica 9 marzo 2014

Dans la cage

Buongiorno a tutte.
Volevo presentarvi il primo di una serie di due ricami, un ricamo primaverile e che ho disegnato in un momento sereno, facendo un post allegro. Non ci riesco. Sono molto triste e la vita per la mia famiglia è sempre più difficile. Ci aspetta un periodo tristissimo. Sembra di non arrivare mai in fondo ...
come sempre sul mio sito.
Ricamato da Nadia - Bottone Theodora CleaveCornice di Laura Tremolada

Bonjour à toutes.
Je voulais vous présenter la première d'une série de deux grilles, une broderie printemps et que j'ai dessiné dans un moment serein, en faisant un post gai. Je n'y arrive pas. Je suis très triste et la vie de ma famille est de plus en plus difficile. Nous allons avoir une période très triste. Il ne semble jamais d'arriver au fond ...

Hello to all.
I wanted to introduce to you the first in a series of two embroidery, a spring pattern that I drew in a good moment, making ah happy post. I cannot. I am very sad and life for my family is becoming increasingly difficult. We will have a very sad period. It seems never to arrive at the bottom ...


giovedì 27 febbraio 2014

SAL, Inverno, A Beeh C ...

Buongiorno,
con qualche giorno di anticipo ecco l'ultima tappa del SAL Sorpresa. 



Ora lo schema "inverno" è finito ed è possibile acquistarlo sul mio sito come già avviene per le altre stagioni. Come bottone ho scelto un piccolo steccato con un lampione innevato. Lo ha realizzato per me l'atelier des elfes. Nel mese di aprile partirà un nuovo SAL, quindi continuate a seguire il blog.
Sono appena tornata dal Salon di Pexiora e devo ringraziare ufficialmente le signore del club per l'ottima accoglienza che ci hanno fatto. Mi sono trovata benissimo. GRAZIE.


Il tema del Salon era i moutons e  questo è il ricamo che ho portato in anteprima da loro:  si chiama


Potete trovarlo come sempre sul mio sito.
Subito prima della partenza per la Francia, mi è arrivato l'ultimo numero di Main & Merveilles. Ci troverete un mio progetto. Già nel numero precedente ce ne era uno ma mi sono dimenticata di parlarvi di questa nuova avventura che mi accompagna quest'anno.



Ora comincio a prepararmi per Formigine, dove porterò alcune novità che vi presenterò nei prossimi giorni.

Continuate a seguirmi

Bonjour,
Quelques jours à l'avance voici la dernière étape du SAL surprise. Maintenant, la grille «hiver» est terminée et vous pouvez l'acheter sur mon site comme c'est déjà le cas pour les autres saisons. Comme bouton j’ai choisi un petit enclos avec une lanterne couverts de neige. Il a été créé pour moi par l’atelier des elfes. En Avril un nouveau SAL va commencer, donc continuez à suivre ce blog.
Je viens de rentrer du Salon de Pexiora et je dois remercier officiellement les dames du club pour l'accueil chaleureux que nous ont donné. J'ai été très bien. Merci. Le thème du Salon était les moutons et ici il y a la broderie que j'y ai apporté en avant-première : elle s’appelle A Beeh C.
Vous pouvez le trouver sur mon site, comme d’habitude.
Juste avant de partir pour la France, j'ai reçu le dernier numéro de Main & Merveilles. Vous y trouverez un projet à moi. Dans le numéro précédent il y en avait déjà un, mais j'ai oublié de vous parler de cette nouvelle aventure qui me prend cette année.
Maintenant, je commence à préparer pour Formigine, où je vais apporter quelques nouveautés que je vais présenter prochainement.
Continuez à me suivre

Hello,
a few days in advance here is the last leg of SAL Sorpresa . Now the pattern "winter" is over and you can buy it on my website as is already the case for the other seasons. For the button I chose a small fence with a lamp covered with snow. It has been created for me by atelier des elfes. In April a new SAL will start, so continue to follow the blog.
I just came back from the Salon of Pexiora and I want to thank officially the ladies of the club for the warm welcome they gave us. I had a great time. Thank you. The theme of the Salon was the moutons and this is the embroidery that I brought there on preview: it is called A Beeh C.
You can find it on my website as always.
Just before leaving for France, I received the latest issue of Main & Merveilles. There you will find a project of mine. In the previous issue there was already one but I forgot to tell you about this new adventure that I take this year.
Now I start to prepare for Formigine, where I’ill bring some news that I will introduce in the coming days.
Continue to follow


sabato 15 febbraio 2014

Pexiora

Buongiorno a tutte,
il 21,22 e 23 febbraio sarò a Pexiora per  il 5° Salone "Tissus et lin en pays D'Aude".


Porterò con me due novità in anteprima:  un nuovo schema, un ABC ... un po' speciale ... e il ricamo del SAL Sorpresa 3 finito che sarà poi venduto come schema dell'inverno, l'ultima stagione che ancora mancava per completare il quartetto.
Eccovi un assaggio ...


Spero di incontrarvi numerose.

Bonjour à toutes,
Le 21,22 et 23 Février je serai à Pexiora pour la 5ème Exposition "Tissus et lin en pays D'Aude".
Je vais emmener avec moi deux nouveautés en avant-première: une nouvelle grille, un ABC ... un peu spécial ... et la broderie  du SAL Sorpresa 3 finie, qui sera ensuite vendue comme grille de l'hiver, la dernière saison qui manquait pour compléter le quatuor.
Voici un avant-goût ...
J'espère de vous rencontrer nombreuses.

Hello to all,
On the 21st, 22nd and 23th February I will be in Pexiora for the 5th Exhibition "Tissus et lin enpays D'Aude".
I will bring with me two news on preview: a new pattern, an ABC ... a bit special ... and the finished embroidery of SAL Sorpresa 3, which will then be sold as a pattern of winter, the last season that was missing to complete the quartet.
Here's a taste ...
I hope to meet many of you.

martedì 4 febbraio 2014

LIDIA

Buongiorno,
come vi avevo anticipato, ecco un altro cuore. Questo è speciale. Deve portare fortuna ad una persona a cui voglio molto bene e che è in attesa di notizie importantissime. Che siano le migliori, per lei e per tutti.


Nella foto i cuori Lidia (link), Your Heart (link), Mon Coeur (link) e Mes Coeurs (link). Potete trovarli tutti seguendo i link
Buona giornata

Bonjour,
comme je vous l'ai dit, voici un autre coeur. C'est spécial. Doit porter chance à une personne à qui je suis très attaché et qui attend des nouvelles importantes. Quels sont les meilleurs, pour elle et pour tous.
Dans l'image le cœur de Lidia (lien), Your Heart (link), MonCoeur (lien) et Mes Coeurs (lien). Vous pouvez les trouver en suivant les liens
Bonne journée


Hello, 
as I told you, here's another heart. This is special. Must bring luck to a person to whom I am very fond and who is waiting for important newsWhat are the bestfor you and for all.
In the picture the hearts of Lidia (link), Your Heart (link)Mon Coeur (link) and Mes Coeurs (link)You can find them all by following the links
Have a nice day

sabato 1 febbraio 2014

SAL Sorpresa 3 - 11 tappa

Buongiorno a tutte,
piano piano siamo arrivate alla penultima tappa del SAL .
Questo mese vi chiedo un po' di lavoro in più ... la parte dello schema da ricamare  è un pochino  più lunga delle ultime che avete ricevuto. D'altra parte i regali di Natale sono archiviati e dovreste avere più tempo. 
Il mio ricamo è finito, montato ed inquadrato. Con il bottoncino di legno che ho disegnato per completarlo attaccato al posto giusto. Mi piace molto appeso insieme alle altre stagioni. Per vederlo dovrete aspettare ancora un mese, oppure venire a trovarmi a Pexiora ed ammirarlo dal vero.



In occasione di questo salone, infatti, farò uscire lo schema inverno completo. Dal mese di aprile potrete poi  trovarlo nel mio negozio online o ordinarlo nei negozi che tengono i miei schemi.  
Presto vi proporrò anche altre novità ...
Buon proseguimento ...

Hello everyone,
slowly we arrive at the penultimate stage of the SAL .
This month I’ll ask you a bit more work ... the part of the pattern to be embroidered is a little longer than the last ones you received. On the other hand Christmas gifts are stored and you should have more time.
My embroidery is finished, assembled and framed. With the wooden button that I designed to complete the pattern attached in the right place. I love it hanging with the other seasons. To see it you'll have to wait another month, or come visit me in Pexiora and admire it live.
On the occasion of this exhibition, in fact, I’ll bring out the full winter pattern. Since April, then, you can find it in my website or order it online from stores that sell my patterns.
Soon I will also propose you other news ...
Good work...


Bonjour à tous,
Doucement, nous arrivons à l’avant-dernière étape du SAL.
Ce mois-ci, je vous demande un peu plus de travail ... la partie du motif à broder est un peu plus longue que les dernières que vous avez reçu. D'autre part les cadeaux de Noël sont stockés et vous devriez avoir plus de temps.
Ma broderie est terminée, montée et encadrée. Avec le bouton en bois que j'ai conçu pour la compléter attaché à la bonne place. J'aime beaucoup la voire sur le mur avec les autres saisons. Pour la voir vous devriez attendre un mois, ou venir me rendre visite à Pexiora et l’admirer en vrai.
A l'occasion de cette exposition, en fait, je ferai ressortir la grille entière hiver. A partir d’Avril, alors vous pourrez la trouver sur mon site ou la commander en ligne dans les magasins qui distribuent mes modèles.
Bientôt je vais vous proposer d'autres nouvelles aussi...
Bonne continuation ...

venerdì 17 gennaio 2014

Your Heart

Buongiorno. 
Ecco un altro schema colorato ... è il terzo della serie dei cuori ricamati e si chiama "Your Heart" (link).


Questa volta tanti rossi papaveri e delle ochette. Ho usato nuovamente uno dei bellissimi filati di Atalie per ricamarlo. Il rosso Brique. Come per gli altri cuori, non c'è un bottone ad accompagnare lo schema. 
Presto ne arriverà un quarto a far loro compagnia ...
Buon fine settimana a tutte

Bonjour. Voici un’ autre grille colorée... c’est la troisième de la série de cœurs brodés et s’appelle "YourHeart" (lien). Cette fois, beaucoup de coquelicots rouges et des oies. J'ai encore utilisé un des beaux fils d’Atalie pour le broder. Le rouge Brique. Comme avec les autres cœurs, il n’y a pas de bouton à accompagner la grille. Bientôt, il en viendra un quatrième à se joindre à eux ...
Bon week-end à toutes

Good morning. Here's another coloured scheme ... it is the third of the series of embroidered hearts and is called "Your Heart" /Link). This time many red poppies and geese. I again used one of the beautiful threads by Atalie to embroider it. The red Brique. As for other hearts, there isn’t a button to complete the pattern. Soon it will come a fourth one to join them...

Good weekend to all

giovedì 9 gennaio 2014

Family Sampler

Buongiorno a tutte e buon anno. Vi presento il mio primo schema del 2014:







L'ho dedicato ai miei genitori, ricamando la loro data di matrimonio e raffigurandoli in alto. Sotto ci siamo le mie sorelle, mio fratello ed io. Ognuna di voi può adattarlo alle proprie esigenze, cambiando colore dei capelli, altezze, acconciature e numero di figli ... Insieme allo schema troverete 3 bottoni a forma di cuore, dipinti a mano per me dall'Atelier des elfes, e due capi di filo Atalie Norvège, più che sufficienti a ricamare lo schema con un capo di Mouliné. Chi, tra le voi ricama a due capi, dovrà procurasi autonomamente il filato. Potete trovare questo schema, come sempre, sul mio sito (link) o dai miei rivenditori.

Spero che anche voi, come me, abbiate voglia di fiori e colori, di caldo e primavera ... di giornate lunghe e luminose ... Vi saluto e arrivederci a presto con tante altre novità.

Bonjour à tous et bonne année. Je vous présente ma première grille du 2014 :
Le "Family Sampler "
Je l'ai dédié à mes parents, en brodant la date de leur mariage et en les représentants en haut. En bas il y a mes sœurs, mon frère et moi. Chacun de vous peut l'adapter à ses besoins , en changeant de couleur et styles de cheveux, la taille, le nombre d'enfants ... Avec la grille, vous trouverez 3 boutons en forme de cœur , peints à la main pour moi par l'Atelier des elfes, et de deux chefs de fil Atalie Norvège , plus que suffisants pour broder ce modèle avec une tête de Mouliné . Qui d'entre vous brode à deux têtes, devra se procurer le fil. Vous pouvez trouver ce modèle, comme toujours, sur mon site ( lien ) ou chez mes revendeurs.
J'espère que vous aussi, comme moi, ayez envie de fleurs et de couleurs, du chaud et du printemps... de journées longues et lumineuses ... Je vous salue et à bientôt avec beaucoup d’autres nouvelles.

Hello to all and happy New Year. I present my first pattern of 2014:
The "Family Sampler”
I dedicated it to my parents, embroidering their date of marriage and depicting them at the top. Below there are my sisters, my brother and me. Each of you can adapt it to your needs, changing hair color, height, hair styles and number of children ... Along with the design you will find 3 buttons heart shaped, hand-painted for me by the Atelier des elfes, and two counts of thread Atalie Norvège, more than enough to embroider this pattern with a head of Mouliné. Who among you embroider with two heads will have to procure themselves the thread. You can find this pattern, as always, on my website (link) or from my dealers.
I hope that you, as long as me, want to see flowers and colors, warm weather and spring ... longer and brighter days... Bye bye and see you soon with many other news.

mercoledì 18 dicembre 2013

Buon Natale e buon anno

Ciao a tutte,
le vacanze di Natale si avvicinano ... in tutte le case si respira aria di gioia e di attesa. A casa mia no. Solo la nostra piccolina aspetta con ansia il Natale e l'albero ed il Presepe sono stati fatti per lei. Per noi "grandi" si avvicina un periodo triste. Sarà il primo Natale senza mio marito e la sera di Capodanno il primo anniversario della sua morte. Ci manca sempre tantissimo.
L'anno scorso il 1 gennaio ho spedito puntualmente la tappa del SAL 2 a tutte le partecipanti. Ero sotto shock ma non volevo comunque mancare ad un impegno preso. Quest'anno preferisco mandarvi la tappa prima e quel giorno rimanere tranquilla con i miei pensieri. Spero capiate.
Ho pensato anche di farvi un piccolo regalino: uno schema free veloce di una Befana da ricamare sulle calze da appendere per l'Epifania ... potrete riempirla di dolciumi per i vostri cari (link).
Auguro a tutte un buon Natale e un Felice anno nuovo.
E che il 2014 sia meglio dell'anno che sta per finire ... per me è stato terribile e difficilissimo.
Un bacio

Hello to all,
Christmas holidays are coming ... in every house there is an air of joy and expectation. Not at my place. Just our little girl is looking forward to Christmas and the Christmas tree and Nativity scene have been made for her. For us "adults" a sad time is approaching. It will be the first Christmas without my husband and New Year's Eve the first anniversary of his death. We always miss him a lot.
Last year I sent punctually on January 1stthe stage of the SAL2 to all participants. I was shocked but I did not want to miss, however, a commitment. This year, I prefer to send the stage earlier and that day to remain quiet with my thoughts. I hope you’ll understand.
I also thought to make you a little present: a quick free pattern of a Befana to embroider on socks to hang on for the Epiphany ... you can fill it with candy for your loved ones (liink). I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. And that 2014 would be better than the year coming to the end ... for me it has been terrible and difficult.
Kiss

Bonjour à toutes,
Les vacances de Noël approchent ... dans chaque maison il ya un air de joie et d’espérance. Pas chez moi. Juste notre petite fille a hâte de vivre Noël, etle sapin de Noël et la Crèche ont été faits pour elle. Pour nous "adultes" s’approche un moment triste. Il sera le premier Noël sans mon mari et la nuit de Saint-Sylvestre le premier anniversaire de sa mort. Il nous manque toujours énormément.
L'année dernière, j'ai envoyé ponctuellement le1erJanvier l’étape du SAL2 à tous les participants. J'étais bouleversée, mais je ne voulais pas manquer, cependant, à un engagement. Cette année, je préfère envoyer l’étape en avance et ce jour restertranquille avec mes pensées. J'espère que vous compreniez.
J'ai aussi pensé à vous faire un petit cadeau : une grille rapide d’une Befana à broder sur les chaussettes à accrocher pour l'Epiphanie ... vous pouvez le remplir avec des bonbons pour vos proches (lien). Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Année. Et que le 2014 soit mieux que l’année qui se termine ... pour moi ça a été terrible et difficile.

Bisous

domenica 1 dicembre 2013

Primo dicembre … nona tappa …

Primo dicembre … nona tappa …
Una casetta imbiancata e l’ultimo angolo della cornice esterna,  un’altra tappa abbastanza veloce per darvi tempo di preparare i regali di Natale .. . Le prossime saranno più lunghe, ma avremo tutte più tempo … Buon lavoro a tutte

December first ... ninth stage ...
A whitewashed cottage and the last corner of the outer frame, another stage fast enough to give you time to prepare the Christmas gifts .. . The next will be longer, but we will all have more time ...
Good work to all


Premier décembre ... neuvième étape ...
Un petit chalet sous la neige et le dernier coin du cadre extérieur, une autre étape assez rapide pour vous donner le temps de préparer les cadeaux de Noël .. . Les prochaines seront plus longues, mais nous aurons toutes plus de temps ... B
on travail à toutes


mercoledì 6 novembre 2013

Christmas Window 2

Buongiorno a tutte,
vi presento il mio nuovo schema natalizio, l’ultimo … per quest’anno. Si chiama Christmas Window 2 ed è il fratello dell’altro Christmas Window. 
Ricamato (due volte, visto che il primo si è perso nei meandri delle poste!) da Maura su lino Belfast a pois bianchi 2/2 con 2 capi di mouliné DMC. In vendita sul mio sito (link) e dai miei rivenditori.

Bonjour à tous,
Je vous présente mon nouveau modèle de Noël, le dernier ... pour cette année. Il s’appelle Christmas Window 2 et c’est le frère de l'autre Christmas Window. Brodé (deux fois, puisque le premier a été perdu dans le dédale de la Poste italienne!) par Maura sur lin Belfast à pois blancs 2/2 avec 2 fils de DMC. En vente sur mon site (lien) et chez mes revendeurs.


Hello to all,
I present to you my new Christmas pattern, the last one... for this year. It's called Christmas Window 2 and it is the brother of the other Christmas Window. Embroidered (twice, since the first was lost in the maze Italian Mail!) by Maura on Belfast linen with white dots 2/2 with 2 strands of DMC. For sale on my website (link) and by my retailers.

giovedì 31 ottobre 2013

SAL Sorpresa 3 - ottava tappa

Buongiorno a tutte,
ecco la nuova tappa del SAL con qualche ora di anticipo. Vado in montagna a riposarmi per tre giorni e potrei non avere una buona connessione, quindi ho preferito non rischiare.
Anche a prossima tappa sarà poco impegnativa … ho pensato di lasciarvi più tempo libero per preparare i regali di Natale … avete cominciato a pensarci???


Buon Halloween a tutte!!!


Bonjour à tous,
voilà la nouvelle étape du SAL quelques heures à l’avance. Je vais me reposer à la montagne pendant trois jours et je pourrais ne pas avoir une bonne connexion, alors j'ai préféré ne pas prendre du risque. Cette étape aussi sera peu exigeante ... j’ai pensé de vous laisser plus de temps libre pour préparer les cadeaux de Noël ... vous avez déjà commencé à y penser ???
Joyeux Halloween à tous!

Hello to all,
the new stage of the SAL a few hours in advance. I'm going to rest in the mountains for three days and I could not get a good connection, so I preferred not to risk. Even this step will be undemanding ... I thought I'd leave you more free time to prepare Christmas gifts ... did you start thinking about it??

Happy Halloween to all!

lunedì 14 ottobre 2013

Befane

Buongiorno a tutte, di ritorno dalla manifestazione di Villa Buri, vi presento ufficialmente il mio ultimo ricamo: 

Befane


La Befana è una figura folkloristica della tradizione italiana ed è raffigurata come una donna molto anziana che vola su una scopa e fa visita ai bambini nella notte dell’Epifania per riempire delle calze appositamente lasciate appese sul camino o vicino a una finestra. Ai bambini che durante l'anno si sono comportati bene con dolci, caramelle, frutta secca o piccoli giocattoli mentre, al contrario, a coloro che si sono comportati male solo con del carbone.
Le ricamatrici non italiane potranno invece vedere in questo ricamo un gruppo di simpatiche streghette su scope volanti. Come sempre, in vendita sul mio sito (link).

Bonjour à toutes, de retour du salon à Villa Buri, je vous présent officiellement ma dernière broderie : Befane. La Befana est une figure folklorique de la tradition italienne et est décrite comme une vieille femme qui vole sur son balai et visite les enfants pendant la nuit de l’Epiphanie pour remplir des chaussettes laissées accrochées sur la cheminée ou proche d’une fenêtre. Aux enfants qui ont été gentils au long de l’année elle emmène bon bons, fruits secs ou petits cadeaux et, au contraire, elle remplit les chaussettes des enfants qui n’ont pas été gentils de charbon. Le brodeuses non italiennes pourrons voire dans cette grille un group de sympas sourcières sur balais volants.  Comme toujours, en vente sur mon site.

Hello everybody, coming back from the event in villa Buri, I show you officially my last embroidery : Befane. In the Italian folklore, Befana is usually portrayed as an old lady riding a broomstick through the air and she visits children throughout Italy on Epiphany Eve to fill the socks they left her on chimney or close to the window.  Befana fills the socks with candy and presents if the children have been good or a lump of coal or dark candy if they have been bad. Non Italians stitchers can also see in this chart funny witches on magic broomsticks. As usual, for sale on my site.

martedì 8 ottobre 2013

Cosa bolle in pentola???

Buongiorno,
le mie giornate sono sempre più frenetiche ... fatico a trovare un ritmo che mi faccia stancare meno. La scuola mi assorbe tante energie e anche la gestione della pupetta ... fortuna che ho i miei figli che sono sempre disponibili a darmi una mano. Inoltre fervono i preparativi per la prossima fiera. Questo sabato e domenica, il 12 e il 13, sarò infatti alla manifestazione "Magia in Villa tra fili e ricami" che si tiene a Villa Buri a Verona
Porterò in anteprima un nuovo ricamo ... cosa bolle in pentola??? ... una piccola anticipazione per voi:


Questo schema sarà in vendita alla manifestazione e dalla settimana successiva, sul mio sito, come sempre.
Venite a trovarmi numerose. Vi aspetto
Bonjour,
mes jours sont de plus en plus frénétiques ... J'ai du mal à trouver un rythme qui me rends moins fatiguée. L'école m'absorbe beaucoup d'énergie et aussi la gestion des ma petite fille ... Heureusement, j'ai mes fils qui sont toujours disponibles pour m'aider. En outre, les préparatifs sont en cours pour le prochaine salon. Ce samedi et dimanche, 12 et 13 octobre, en fait, je serai au " Magia in Villa tra fili e ricami» qui se tient à Villa Buri à Verona. Je vais apporter une nouvelle broderie ... qu’est-ce qu’il y a de nouveau ? ... un petit aperçu pour vous. Cette grille sera en vente lors de l'événement et la semaine suivante, sur mon site, comme toujoursVenez me voir nombreuses. Je vous attends.

Good morning,
my days are more and more frantic ... I struggle to
find a that makes me less tired. The school absorbs me so much energy and also the management of my little girl ... Luckily I have my children who are always available to help me out. In addition, preparations are underway for the next event. This Saturday and Sunday, 12 and 13 october, in fact I will be at " Magia in Villa tra fili e ricami " held at Villa Buri in Verona. I will bring a new embroidery on preview... what's coming?? ... a little preview for you. This pattern will be on sale at the event and the following week, on my website, as always. Come to see me. I’ll wait for you.

martedì 1 ottobre 2013

SAL 3 - Settima tappa

Ciao a tutte,
ci siamo … 1 ottobre! Ecco la nuova tappa. Questa volta finita in extremis … che fatica organizzare la mia nuova vita di insegnante con quella del ricamo e della famiglia. Per fortuna ho le mie mitiche figlie che mi aiutano davvero tanto. Non ce la farei senza di loro e approfitto di questo post per ringraziarle ufficialmente. 
GRAZIE, VI VOGLIO BENE!!! 
Buon lavoro a tutte e arrivederci a novembre per l’ottava parte. 
Ricordo che se volete vedere dal vero il mio ricamo, se avete voglia di conoscermi, potrete incontrarmi  alla manifestazione “ Magia in Villa tra fili e Ricami” a Villa Buri, Verona,  il 12 e 13 ottobre.
Vi aspetto numerose.
Hello to all,
Here we are ... October 1st! Here is the new stage. This time finished at the last minute ... what an effort organizing my new life as a teacher with that of the embroidery and the family. Luckily I have my mythical daughters who help me so much. I could not make it without them and take advantage of this post to thank them formally. THANK YOU, I LOVE YOU! Good work to all and see you in November for the eighth part. Remember that if you want to see from real my embroidery, if you wish to know me, you will meet at the event "Magia in Villa tra fili e Ricami” in Villa Buri, Verona, on 12 and 13 October. I'll be waiting for you.


Bonjour à tous,
Et voilà ... le 1 Octobre et la nouvelle étape! Cette fois-ci terminée à la dernière minute ... quel effort l'organisation de ma nouvelle vie de professeur au collège avec celle de la broderie et de la famille. Heureusement, j'ai mes mythiques filles qui m'aident vraiment beaucoup. Je n’arriverai à rien faire sans elles et je profite de ce post pour les remercier officiellement. MERCI, JE VOUS AIME! Bonne chance à tous et rendez-vous au 1 Novembre pour la huitième partie. N'oubliez pas que si vous voulez voir ma broderie, si vous voulez me connaitre, vous pouvez me rencontrer au "
Magia in Villa tra fili e Ricami " à Villa Buri, Verona, le 12 et 13 Octobre. Je vous attente nombreuses.