Pagine

martedì 28 maggio 2013

Mes coeurs

Buongiorno a tutte,
sono di ritorno dal bellissimo WE di Rosignano Monferrato e vorrei ringraziare il Sindaco e tutto il “gruppo” organizzativo per la magnifica accoglienza. Mi sono trovata benissimo. Mi sono portata a casa tre bellissime piante di rosa che colorano e profumano il mio balcone (che inizia a d assomigliare ad un giardino pensile …) e che mi terranno compagnia in attesa della prossima edizione tra un anno.
Come vi avevo anticipato ho portato con me un nuovo ricamo, "Mes Coeurs", una seconda scatola a forma di cuore con una cornice di fiordalisi esaltati dal bellissimo filo sfumato di Atalie “Norvège”. E’ il gemello del ricamo “Mon Coeur” sempre ricamato con uno sfumato Atalie. 
Per vedere invece la terza tappa del SAL, che chi è venuto a trovarmi ha potuto osservare dal vivo, dovrete aspettare ancora qualche giorno …
Vi ricordo inoltre che mi troverete a Rovescala il WE del 15 e 16 giugno per la manifestazione 
“Ricamare tra i vigneti”

Bonjour à tous,
Je suis de retour d'une beau WE à Rosignano Monferrato et je tiens à remercier le maire et tout le group d'organisation pour le merveilleux accueil. J'ai passé un bon moment. J'ai ramené trois belles plantes de rose qui donnent couleur et parfum à mon balcon (qui commence à ressembler à un jardin ...) et cela va me tenir compagnie jusqu'à la prochaine édition dans un an. Comme je vous l'ai dit j'ai apporté avec moi une nouvelle broderie, "Mes Coeurs"une seconde boîte en forme de coeur avec un cadre de bleuets rehaussé par le très beau fils teinté d'Atalie "Norvège". C'est la broderie jumelle de " Mon Coeur" toujours brodé avec un fils d'Atalie nuancé. Pour voir la troisième étape du SAL, que ceux qui sont venus me voir ont pu regarder en direct, vous devez attendre quelques jours de plus ... Je vous rappelle que vous me trouverez à Rovescala le WE du 15 et 16 Juin pour l'événement “Ricamare tra i vigneti”
  
Hello to all,
I'm back from a nice WE in Rosignano Monferrato and I would like to thank the Mayor and the entire organization group for the wonderful welcome. I had a great time. I brought home three beautiful plants of rose which color and perfume my balcony (which begins to resemble a garden ...) and that will keep me company until the next edition in a year. As I told you I brought with me a new embroidery, "Mes Coeurs", a second heart-shaped box with a frame of cornflowers enhanced by the beautiful tinged thread of Atalie "Norvège". It's the twin embroidery of "Mon Coeur" always embroidered with a nuanced Atalie. To see the third stage of the SAL, that those who came to see me could watch live, you have to wait a few more days ... I remind you that you will find me in Rovescala the WE of 15 and 16 June for the event “Ricamare tra i vigneti”

lunedì 20 maggio 2013

Riso e Rose 2013

Buongiorno a tutte,
sabato e domenica prossimi mi troverete a Rosignano Monferrato per la manifestazione "Riso e Rose" ...


... porterò in anteprima il mio nuovo disegno "Mes coeurs" e la tappa di giugno del SAL 3 ricamata ...


Poi per vedere nuovi disegni dovrete aspettare dopo le vacanze estive ... ... sto lavorando a "Christmas village" ... "A Beautiful Dream" ... "Halloween" ....


Hello to all,
next Saturday and Sunday you will find me in RosignanoMonferratofor the event "Riso e Rose" ...
... I will bring a preview of my new pattern "Mes coeurs" and the embroidered step of June of the SAL 3 ...
Then you have to wait to see new designs after the summer holidays ... ... I'm working on "Christmas village" ... "A Beautiful Dream" ... "Halloween" ....

Bonjour à tous,
samedi et dimanche prochain, vous me trouverez à Rosignano Monferrato pour l’evénement "Riso e Rose" ... Je vais apporter ma nouvelle grille "Mes coeurs" en avant première et l'étape de Juin du SAL 3 brodé ...
Ensuite, vous devez attendre après les vacances d'été pour voir des nouveaux modèles...
... Je travaille sur "Christmas Village" ... "A Beautiful Dream" ... "Halloween" ....

lunedì 13 maggio 2013

Favole - Fairy Tales - Fables


Oggi volevo presentarvi per benino il mio secondo disegno dedicato alle favole, dopo Cappuccetto Rosso. L’ho portato in anteprima a Formigine ed è presente sul mio sito da allora, ma non ve l’ho presentato ufficialmente. Una cascina con la cuccia del cane e in primo piano la “Guardiana d’oche” con l’annaffiatoio in mano che bagna un albero fiorito, mentre mamma oca e i suoi pulcini la seguono allegramente … ma uno non sarà mica il brutto anatroccolo???!!! 
 
Ricamato da Daniela su lino Pronto Ricamo Graziano color verde salvia, completato da un bellissimo bottone Theodora Cleave e montato sul coperto di una scatola. Potete trovarlo qui.

Today I wanted to introduce properly my second drawing dedicated to fairy tales, after Red Riding Hood. I brought it to Formigine in preview and it is present on my site since then, but I’ve not formally introduced it. A farm with the dog kennel and in the foreground the "Guardian of geese" with a watering can in his hand that bathes a flowering tree, while Mother Goose and her chicks follow her cheerfully ... but one is not he the ugly duckling? ?!
Embroidered by Daniela on linen Pronto Ricamo of Graziano sage green, completed with a beautiful Theodora Cleave button and mounted on a box covered. (link)

Aujourd'hui, je voulais vous présenter proprement mon deuxième dessin dédié aux contes de fées, après le Petit Chaperon Rouge. Je l'ai emmené en avant première à Formigine et il est présent sur ​​mon site depuis ce temps, mais je ne vous l’avais pas formellement présenté. Une ferme avec le chenil et au premier plan la «Gardianned'oies" avec un arrosoir à la main qui baigne un arbre en fleurs, tandis que maman oie et ses poussins la suivent avec joie ... mais n'est-il pas le vilain petit canard? ?!
Brodé par Daniela sur lin Pronto Ricamo de Graziano vert sauge, avec un très beau bouton de Theodora Cleave et monté sur un couvercle de boîte. (lien)

lunedì 6 maggio 2013

Tulipani, Tulips, Tulipes

Buongiorno a tutte,
ogni anno in questa stagione, vicino alla mia città, Torino, si festeggia il fiore primaverile preferito dalla mia mamma: il tulipano. La manifestazione si tiene al castello di  Pralormo e si chiama appunto “ Messer Tulipano”.
Ho pensato di dedicare a questo fiore un ricamo. Eseguito su lino verde americano tinto a mano e abbellito con i bottoni creati apposta per me da Tiziana di 4 Cupcake addicted. Montato a cuscino con tessuti  giapponesi e completato con alcuni dei bellissimi bottoni che mi ha gentilmente regalato a Formigine  Dani di Rue de la brocante. Se vi interessa lo schema, potete trovarlo qui.
Hello to all,
Every year in this season, near my hometown, Turin, we celebrate the spring flower preferred by my mom: the tulip. The event is held at the castle of Pralormo and is called in fact "MesserTulipano".
I thought to dedicate an embroidery to this flower. Made on american hand-dyed green linen and embellished with buttons made ​​especially for me by Tiziana of  4 Cupcake addicted. Mounted on a pillow with Japanese fabrics and completed with some of the beautiful buttons which has kindly given to me Dani of  Ruede la brocante in Formigine. If you want the patter you can find it here.

Bonjour à tous,
Chaque année, en cette saison, près de ma ville natale, Turin, nous célébrons la fleur de printemps préférée par ma mère: la tulipe. L'événement a lieu au château de Pralormo et est appelé simplement ”MesserTulipano”.
J’ai pensé de dédier une broderie à cette fleur. Brodé sur lin vert american teint à la main et orné de boutons faits spécialement pour moi par Tiziana de 4 Cupcake Addicted. Monté sur un coussin avec des tissus japonais et complété avec quelques-uns des beaux boutons qui m’a aimablement donnés Dani de  Rue de la brocante à Formigine. Si vous voulez, vous pouvez trouver la fiche ici.

mercoledì 1 maggio 2013

SAL Sorpresa 3 - 2 tappa


Buongiorno a tutte,
eccoci arrivate alla seconda tappa del SAL Sorpresa 3, L’Inverno.
Questa volta, oltre al pezzetto di cornice nuovo vedrete che il nostro paesaggio montano inizia a prendere forma e a popolarsi, anche se solo di un San Bernardo con tanto di fiaschetta e di un pettirosso infreddolito. I camini fumano invitanti nelle case, gli abeti sono innevati, i tavolini del bar anche ... 
Ricordo a chiunque voglia ancora iscriversi al SAL che sempre possibile farlo seguendo questo link




Bonjour à tous,
Ici, nous arrivons à la deuxième étape du SAL sorpresa 3 “Hiver”.
Cette fois-ci, en plus du nouveau morceau de cadre, vous verrez que notre paysage de montagne commence à prendre forme et devenir peuplé, même si c'est seulement d'un Saint-Bernard avec sa flasque et un robin raffroidi. Les cheminées fument dans les foyers accueillant, les sapins sont couvertes de neige, les tables du bar aussi ...
Je rappelle à tous ceux qui souhaitent encore souscrire au SAL qu’il est toujours possible de le faire en suivant ce lien

Hello to all,
Here we arrive at the second stage of the SAL Sorpresa 3 “Winter”.
This time, in addition to a new piece of frame you will see that our mountain landscape begins to take shape and become populated, even if only of a St. Bernard with a flask and a cold robin. The chimneys smoke in homes inviting, the fir trees are covered with snow, the tables in the bar also ...
I remind to anyone who still want to subscribe to the SAL that it is always possible by following this link